18 PROVERBI GIAPPONESI PER RIFLETTERE
1) 雨降って地固まる (ame futte ji katamaru) = La pioggia cade ed il terreno si indurisce.
Le avversità fortificano il carattere.
2) 水に流す (mizu ni nagasu) = L’acqua lava via.
Perdona e dimentica, il passato non si può cambiare.
3) 千里の道も一歩から (senri no michi mo ippo kara) = Un viaggio di mille miglia inizia con un solo passo.
Un passo alla volta verso i propri obiettivi.
4) 一期一会 (ichi-go ichi-e) = Una volta, un incontro.
Nessun momento può essere replicato, capita una sola volta.
5) 覆水盆に返らず (fukusui bon ni kaerazu) = L’acqua rovesciata non torna nel suo recipiente.
Ciò che è stato, è stato.
6) 猿も木から落ちる (saru mo ki kara ochiru) = Anche le scimmie cadono dagli alberi-
Anche i più esperti possono sbagliare.
7) 二兎を追う者は一兎をも得ず (nito o ou mono wa itto o mo ezu) = Chi insegue 2 conigli non ne prenderà nemmeno uno.
Fare due cose contemporaneamente porta a fallire in entrambe.
8) 出る杭は打たれる (deru kui wa utareru) = Il chiodo che sporge viene martellato.
Chi non segue la massa viene allineato agli altri.
9) 十人十色 (jūnin toiro) = 10 persone, 10 colori.
Ogni persona è un piccolo mondo.
10) 異体同心 (itai dōshin) = Corpo diverso, stessa mente.
Quando due persone ragionano allo stesso modo.
11) 知らぬが仏 (shiranu ga hotoke) = Non sapere rende Buddha.
L’ignoranza è beatitudine.
12) 起死回生 (kishikaisei) = Svegliarsi dalla morte e ritornare in vita.
Riprendersi da una situazione disperata.
13) 井の中の蛙 大海を知らず (I no naka no kawazu taikai o shirazu) = Una rana in un pozzo non ha conoscenza del grande oceano.
Avere una visione ristretta del mondo perché le proprie esperienze sono limitate.
14) 蛙の子は蛙 (kaeru no ko wa kaeru) = Un girino è una rana.
Tale padre, tale figlio.
15) 明日は明日の風が吹く (ashita wa ashita no kaze ga fuku) = Il vento di domani soffierà domani.
Domani è un altro giorno.
16) 花より団子 (hana yori dango) = Dango invece di fiori.
Preferire cose pratiche piuttosto che cose estetiche.
17) 猫に小判 (neko ni koban) = Monete d’oro al gatto.
Non dare qualcosa di prezioso a chi non ne capisce il valore.
18) 七転び八起き (nana korobi ya oki) = Cadi sette volte, rialzati otto volte.
Nonostante i fallimenti, non mollare mai.